Expand Your E-Learning Reach with Expert Localization

From SCORM content to LMS platforms, ActiveLoc helps e-learning providers break language barriers and boost learner engagement across global markets.
Whether you’re a corporate trainer, educational platform, or LMS provider, delivering accessible and culturally adapted content is non-negotiable in today’s global landscape. ActiveLoc offers end-to-end e-learning localization services- covering everything from translation for employee training modules to e-learning voice-over and subtitling services, so your learners can connect, comprehend, and apply with confidence.

Translation vs Localization difference in global business communication

100+Delighted Businesses Worldwide

We at ActiveLoc work around the clock to ensure that you receive the best service possible. Our
team guarantees a consistent level of quality across all languages.

Bridging Gaps in Global Learning Delivery

Our E-Learning Localization Solutions

LMS Localization & Integration

SCORM & Interactive Content Translation

Multimedia Localization

Ready to Go Global with Your E-Learning Platform?

Training & Education Industries We Serve

Localization of e-learning modules, leadership programs, and professional development courses for global workforces.

 

Adapting academic content, online learning platforms, and admission materials for universities and colleges worldwide.

 

Translating and localizing medical training materials, simulation guides, and CME programs with accuracy and compliance.

 

 

Customizing tech skill development courses, coding bootcamps, and certification programs for diverse linguistic audiences.

 

 

Ensuring regulatory training and compliance modules are accessible and clear for multilingual public sector audiences.

 

Our Technical Expertise

In e-learning, accuracy isn’t just about language—it’s about learner experience. ActiveLoc ensures your training content is effective, engaging, and fully functional across languages and platforms.

 

1

SCORM-Savvy, LMS-Ready

We understand SCORM, xAPI, and AICC standards inside out. Our team ensures that translated modules are not only linguistically accurate but also technically sound and fully functional within your LMS—without disrupting the learner experience.

 

 

2

Native Linguists + Learning Experts

Our localization professionals include native-speaking translators, instructional designers, subject matter experts, and bilingual voice talents. Together, they ensure your training modules are adapted with both pedagogical accuracy and cultural relevance, keeping learning outcomes intact across regions.

 

 

 

Languages We Support

We provide expert translations in over 30 languages, including:

Cities We Serve

Talk to Our E-Learning Localization Consultants Today

Why ActiveLoc?

50+ Languages and Regional Dialects

We cover a wide range of global and regional languages to ensure your training content connects with every learner—wherever they are.

Domain-Specific Linguists

Our translators specialize in corporate training, ensuring accurate and context-aware localization for professional learning environments.

LMS & Standards Expertise

We work seamlessly with SCORM, xAPI, AICC formats and leading LMS platforms, ensuring full compatibility and smooth deployment.

Integrated E-Learning Localization

From chatbot training data and multimedia content to UI and on-screen text, we localize every component of your educational ecosystem.

Agile for Global Training Needs

Our agile workflows support fast onboarding, rapid upskilling, and compliance training localization across diverse markets and time zones.

ActiveLoc is ISO 9001:2015 certified

Man giving thumbs up while working on laptop, with a certification displayed on screen in the background.

Frequently Asked Questions For E-learning & Training Industry

By combining subject-matter expertise, cultural context, and SCORM-compatible formats, ActiveLoc ensures accurate, engaging training content for global teams.

It involves localizing interactive modules built on SCORM (Sharable Content Object Reference Model) while preserving functionality and learner experience.

It improves learner comprehension, especially in regions with low literacy levels or auditory learners.

Through expert LMS localization consulting, we help align language preferences, UI/UX, and course mapping across platforms.

Over 50 languages, including Asian, European, and Middle Eastern dialects.

Yes, all assessment tools, feedback forms, and interactions are localized contextually.

Absolutely. We provide time-coded subtitles, synced perfectly with your training content.

Yes, we offer multilingual educational chatbot training data services for smart learning environments.

 

Yes, we optimize translated content to improve discoverability and visibility in global markets.

Definitely. Our systems and teams are built to support large-scale, multi-country e-learning rollouts.

Let's Talk Localization That Teaches

Drop Us Your query